Localisation desktop publishing

Desktop publishing utilises Mac and Windows operating systems to perform textual editing, typesetting and graphic processing for operation manuals, maintenance manuals, book drafts, product samples, promotional leaflets etc.


We adhere to our client's requirements to typeset or re-typeset in order to suit the product's target-language market. In the project set-up stage of the translation work flow, we will have already considered the requirements of the client for the translation and its subsequent purpose. Because our translation and desktop publishing work flows are supportive of each other and interrelate, we can ensure highly efficient production of various target-language products in perfect quality, whilst at the simultaneously conforming to the printing and electronic publishing requirements.


Commonly used software

Adobe Photoshop, FrameMaker, PageMaker, Powerpoint,

Adobe Illustrator, Macromedia FreeHand, CorelDRAW,

Adobe Indesign, Quark XPress,





+86 21-51352591






*: info@chitontrans.com

7: 021-51352673 




Translators Association of China